Posts

Brothers could not know Joseph - Quran Chapter 12 – 58 & 59 (Pt-13, Stg-3) (L-1516) - درس قرآن

Image
QuranChapter 12 58 & 59 (Pt-13, Stg-3) (L-1516) -درسقرآن
Brothers could not know Joseph
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَجَآءَإِخْوَةُيُوسُفَفَدَخَلُوا۟عَلَيْهِفَعَرَفَهُمْوَهُمْلَهُۥمُنكِرُونَ (58
وَلَمَّاجَهَّزَهُمبِجَهَازِهِمْقَالَٱئْتُونِىبِأَخٍلَّكُممِّنْأَبِيكُمْأَلَاتَرَوْنَأَنِّىٓ

Allah loses not the reward of the good - Quran Chapter 12 – 56 & 57 (Pt-13, Stg-3) (L-1515) - درس قرآن

Image
QuranChapter 12 56 & 57 (Pt-13, Stg-3) (L-1515) -درسقرآن
Allah loses not the reward of the good
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَكَذَٰلِكَمَكَّنَّالِيُوسُفَفِىٱلْأَرْضِيَتَبَوَّأُمِنْهَاحَيْثُيَشَآءُنُصِيبُبِرَحْمَتِنَامَننَّشَآءُوَلَانُضِيعُأَجْرَٱلْمُحْسِنِينَ (56
وَلَأَجْرُٱلْءَاخِرَةِخَيْرٌلِّلَّذِينَءَامَنُوا۟وَكَانُوا۟

Then Joseph was honorable and trusted - Quran Chapter 12 – 54 & 55 (Pt-13, Stg-3) (L-1514) - درس قرآن

Image
QuranChapter 12 54 & 55 (Pt-13, Stg-3) (L-1514) -درسقرآن
Then Joseph was honorable and trusted
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَقَالَٱلْمَلِكُٱئْتُونِىبِهِۦٓأَسْتَخْلِصْهُلِنَفْسِىفَلَمَّاكَلَّمَهُۥقَالَإِنَّكَٱلْيَوْمَلَدَيْنَامَكِينٌأَمِينٌ (54
قَالَٱجْعَلْنِىعَلَىٰخَزَآئِنِٱلْأَرْضِإِنِّىحَفِيظٌعَلِيمٌ (55
<

Grief of heart for sin - Quran Chapter 12 – 53 Pt 13, Stg 3 L 1513 درس قرآن

Image
QuranChapter 12 53 (Pt-13, Stg-3) (L-1513) -درسقرآن
Grief of heart for sin
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَمَآأُبَرِّئُنَفْسِىٓإِنَّٱلنَّفْسَلَأَمَّارَةٌۢبِٱلسُّوٓءِإِلَّامَارَحِمَرَبِّىٓإِنَّرَبِّىغَفُورٌرَّحِيمٌ (53
53.  And I do not exculpate myself. Lo! The (man’s) self enjoineth unto evil, save that whereon my Lord hath mercy. Lo! My Lord is Forgiving, Merciful.    53.  WA  MAAA  ‘UBARRI-‘U  NAFSII.  ‘Innan-nafsa  la-‘am-maaratum-  bis-suuu-‘i  ‘illaa  maa  rahima  Rabbii.  ‘Inna  Rabbii  Gafuurur-Rahiim.     Commentary

Women said: We know no evil of Him - Quran Chapter 12 – 51b & 52 (Pt-12, Stg-3) (L-1512) - درس قرآ

Image
QuranChapter 12 51b & 52 (Pt-12, Stg-3) (L-1512) -درسقرآن
Women said: We know no evil of Him
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
قُلْنَحَٰشَلِلَّهِمَاعَلِمْنَاعَلَيْهِمِنسُوٓءٍقَالَتِٱمْرَأَتُٱلْعَزِيزِٱلْـَٰٔنَحَصْحَصَٱلْحَقُّأَنَا۠رَٰوَدتُّهُۥعَننَّفْسِهِۦوَإِنَّهُۥلَمِنَٱلصَّٰدِقِينَ (51  b)
ذَٰلِكَلِيَعْلَمَأَنِّى

Case of the women who cut their hands - Quran Chapter 12 – 50 & 51a (Pt-12, Stg-3) (L-1511) - درس قرآن

Image
QuranChapter 12 50 & 51a (Pt-12, Stg-3) (L-1511) -درسقرآن
Case of the women who cut their hands
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَقَالَٱلْمَلِكُٱئْتُونِىبِهِۦفَلَمَّاجَآءَهُٱلرَّسُولُقَالَٱرْجِعْإِلَىٰرَبِّكَفَسْـَٔلْهُمَابَالُٱلنِّسْوَةِٱلَّٰتِىقَطَّعْنَأَيْدِيَهُنَّإِنَّرَبِّىبِكَيْدِهِنَّعَلِيمٌ 50
قَالَ