Monday, September 25, 2017

Messengers make the Message clear - Quran Chapter 14 – 4 (Pt-13, Stg-3) (L-1611) - درس قرآن



Quran Chapter 14  4 (Pt-13, Stg-3) (L-1611) - درس قرآن


Messengers make the Message clear

Surah ‘Ibraahiim (Abraham) - 14

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

 وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ 4

4.  And We never sent a messenger save with the language of his folk, that he might make (the message) clear for them. Then Allah sendeth whom He will astray, and guideth whom He will. And He is the Mighty, the Wise.    
4.  Wa  maaa  ‘arsalNaa  mir-rasuulin  ‘illaa  bi-lisaani  qaw-mihii  liyu-bayyina  lahum.  Fayuzil-lUllaahu  many-yashaaa-‘u  wa  Yahdii  many-yashaaa’.  Wa  Huwal-‘Aziizul-Hakiim.       
   
Commentary

This verse does imply that “Allah Almighty has fixed a Rule that in which nation; any Messenger (peace be upon him) is sent, He should know the language of that entire nation, because the aim of sending a Messenger (peace be upon him) is that He may cause to understand the people; commandments of Allah Almighty. After understanding, if they are fortunate then their hearts will be fond of obedience. But if they are stubborn then they will not obey.

Allah Almighty arranges for the same; which, the nature of any individual demands. No human being is liable to any such responsibility, capability of which does not exist within him. This law is in force in the world and it has been made by Allah Almighty, Who has Power over everything and is Aware of the philosophy of everything. He has established the System of the universe very carefully.

We can perceive from this discussion that the actual thing is “Understanding the Message of God Almighty”. The language is only a source of its deliverance. Real purpose of Holy Qur’aan is not fulfilled by reading and remembering its words only. It is necessary to understand its meanings also, and if one is unable to understand himself; then he should know its meanings by asking from those who can explain.        

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/5K8McwdNro0

Result of being unaware of God’s Power - Quran Chapter 14 – 2b & 3 (Pt-13, Stg-3) (L-1610) - درس قرآن



Quran Chapter 14  2b & 3 (Pt-13, Stg-3) (L-1610) - درس قرآن


Result of being unaware of God’s Power

Surah ‘Ibraahiim (Abraham) - 14

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

ٱللَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِىٱلْأَرْضِ وَوَيْلٌ لِّلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ 2

 ٱلَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا عَلَى ٱلْءَاخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُو۟لَٰٓئِكَفِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ 3

If the mankind disbelieved in Allah Almighty as his Creator and Lord, then he would consider that only the world was everything, and he would be worldly minded, fond of merriment, sports and gambol, pleasantness of life, wealth and property, rank and grandeur of the world.

Such people like this world only. For it; they bite each other. Not only they enjoy by putting others down with a heavy hand, but they consider it their great success in the world that by suppressing; they snatch from them everything, and then use their portion in front of them. It is first wicked deed of infidelity, which is result of knowing not Allah Almighty and being unaware of His Power.  

Second slip of theirs’ is that they do not have faith in the next life; after death because they say: It is the last stage of ignorance that a person gives up a thing which he possesses, being entangled in the hope that he will get a better thing as its retaliation after death, whereas business principles of the world do not permit to do so. Therefore, when they hear this Message from the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) of Allah Almighty that the life of this world is nothing, actual life is the life of the Day of Resurrection, then they say about Him in one sigh “He (grace, glory, blessings and peace be upon him) is stupid, foolish and mad (God forbid)”. And they say: O people! Which thing will be beneficial for me – my this property which has been spreading vast or promises of the Hereafter; green garden of which is being shown to me, and for fulfilling those promises, these entire things are being released at present from me?

These disbelievers cause to hear the people such fanciful things by setting them in order and prevent the mankind from the Way of Allah Almighty by showing their riches and magnificence. Revelations of Allah Almighty are pure and true, but the blasphemous produce perplexity in to them for misguiding the people and make the Straight Path of the religion crooked. They consider it fair that they should acquire such means, by which they may get the thing; whatsoever they wish. And they consider it crooked that they should give up unlawful rest by obeying the command of Allah Almighty and dwell the life of obedience.       

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/eU-WWoBhhxA

Saturday, September 23, 2017

Lovers of this life debar men from God’s Way - Quran Chapter 14 – 2b & 3 (Pt-13, Stg-3) (L-1609) - درس قرآن



Quran Chapter 14  2b & 3 (Pt-13, Stg-3) (L-1609) - درس قرآن


Lovers of this life debar men from God’s Way

Surah ‘Ibraahiim (Abraham) - 14

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

ٱللَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِىٱلْأَرْضِ وَوَيْلٌ لِّلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ 2

 ٱلَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا عَلَى ٱلْءَاخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُو۟لَٰٓئِكَفِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ 3

2b.  And woe unto the disbelievers from an awful doom-

3.  Those who love the life of the world more than the Hereafter, and debar (men) from the Way of Allah and would have it crooked, such are far astray.   
2b.  Wa  way-lul-lil-kaafi-riina  min  ‘azaabin-  shadiid.

3.  ‘Allaziina  yasta-hib-buunal-  hayaa-tad-dun-yaa  ‘alal-‘Aakhi-rati  wa  yasud-duuna  ‘an  Sabii-Lillaahi  wa  yabguu-nahaa  ‘iwajaa.  ‘Ulaaa-‘ika  fii  zalaa-lim-  ba-‘iid.       
   
Commentary

Yasud-duuna – {(they) debar (men)}, origin of this word is sad-dun, which means “to debar”.

Allah Almighty sent His Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him), giving him the Holy Writ (Holy Qur’aan – the Religious Book of Islam); that he should guide the sense of mankind by spreading its Light, so that he (the human being) should know Allah Almighty and His Omnipotence, believe that only He is the Creator and Lord of the entire universe, and bow before Him only.

The person, who does not believe after it, is a blasphemous, and he has turned away and strayed from the Way of Allah Almighty. He should not consider that there will be no side effect of it. It has been described in this verse that for the disbelievers, very painful doom and severe punishment is ready. This world, in which they have been entangled, is for a few days. Being entangled in the evil of infidelity, their life will never be peaceful. And after death, the blasphemers will entirely fall upon evil days.

In the Light of Holy Qur’aan, the sense of the mankind sees clearly that the duty of human being is to believe in Allah Almighty and pass his worldly life according to His Commandments, otherwise mankind is nothing.        

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/97PfPXB-KaI

Friday, September 22, 2017

The Path of the Mighty, the Owner of Praise - Quran Chapter 14 – 1 & 2a (Pt-13, Stg-3) (L-1608) - درس قرآن



Quran Chapter 14  1 & 2a (Pt-13, Stg-3) (L-1608) - درس قرآن


The Path of the Mighty, the Owner of Praise

Surah ‘Ibraahiim (Abraham) - 14

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

الٓر كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ 1

ٱللَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِىٱلْأَرْضِ وَوَيْلٌ لِّلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ 2

1.  Alif. Lam. Ra. (This is) a Scripture which We have revealed unto thee (Muhammad) that thereby thou mayst bring forth mankind from darkness unto Light, by the permission of their Lord, unto the Path of the Mighty, the Owner of Praise-

2a.  Allah, unto Whom belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth.  
1.  ‘Alif-Laam-Raa.  Kitaabun  ‘anzal-Naahu  ‘ilay-ka  li-tukh-rijan-naasa minaz-zulumaati  ‘ilan-Nuuri,  bi-‘izni  Rabbi-him  ‘ilaa  Siraatil-‘Aziizil-Hamiid,

2a.  ‘Allaahil-lazii  laHuu  maa  fis-samaawaati  wa  maa  fil-‘arz.    
   
Commentary

These verses make sense that the mankind are in the darkness (in this world), deliverance from which can be then; when for them, sufficient magnitude of Light is provided. Let’s discuss “What is the darkness”. Mostly these are bestial desires of the mankind, which surround them from all around.

For this, Allah Almighty commands to His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him): We give you this Great Book (Holy Qur’aan), so that you should bring forth the mankind from darkness to the Light and guide them unto the Right Path by Our permission, so that their sense may see that Path which has been prescribed for human beings’ dwelling in this world. Allah possesses all power and all excellences are only in Him collectively. Sense of the mankind requires guidance that it is incumbent on the human beings that they should control their wishes; otherwise those will let them fall in the dry well filled up with rubbish continuously.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Y4YubKyxDSA

Thursday, September 21, 2017

By sequence, it is 14th Chapter of Qur’aan - Quran Chapter 14 – Intro (Pt-13, Stg-3) (L-1607) - درس قرآن



Quran Chapter 14  Intro (Pt-13, Stg-3) (L-1607) - درس قرآن


By sequence, it is 14th Chapter of Qur’aan

Surah ‘Ibraahiim (Abraham) - 14

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

By sequence, this is 14th Chapter of Holy Qur’aan. In it, there is mention of Prophet Abraham (peace be upon him) who brought his wife and son Ishmael (peace be upon them) to Makkah Valley and settled them there including those supplications, which Abraham (peace be upon him) prayed at that time. This Chapter was also revealed at Makkah when the time of departure (Hijrah) from Makkah to Madinah was close i.e. before 15 July 1622. Its contents are nearly the same as of other Makkan Chapters. It contains seven Sections.

In the beginning, purpose of descending the Holy Qur’aan has been caused to understand. And the people who leave the high road of its guidance, they have been frightened from the torment of Allah Almighty and caused to know them that “this series of guidance has been established with effect from the old times, and many Messengers (peace be upon them) had been coming in this world to keep it established”. The nations which did not obey Prophets (peace be upon them), their end was very bad. Keeping their dreadful end in view, you should obey the Sayings of the last Prophet, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him); who has been sent in the world between you. It is beneficial for you. Empire of Allah Almighty is not so much weak that if you will be obedient then it will stand firm, otherwise it will be disrupted.

Then it has been explained that the Devil pursues the mankind closely in spite of everything. He misleads the people in different ways. But when human beings are entangled in His seduction, then He blames them and runs away. You should be careful from His trickery and obey Him never whether He shows you abundant (deceitful) green gardens. This world is such a place where if you are really servants of Allah Almighty, you can get ease and comfort of the Doomsday, otherwise after death, all in vain.

Know Allah Almighty. Do not ascribe any partner with Him. Behold! There was a chosen Servant of Allah Almighty named “Abraham (peace be upon him)”. He left alone His Wife and an infant in a jungle wilderness by the Command of Allah Almighty and did not think about any other’s saying. However, He (peace be upon him) prayed for them and begged for their better future.

You should never consider that Allah Almighty is careless from your wicked deeds of tricks. He has been looking everything. The Day of Resurrection will be very terrible. On that Day, every mankind would have to be reckoned of own deeds.              

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/PntCUnU6hC4

Wednesday, September 20, 2017

Remembrance of God - Quran Chapter 13 – 43 (Pt-13, Stg-3) (L-1606) - درس قرآن



Quran Chapter 13  43 (Pt-13, Stg-3) (L-1606) - درس قرآن


Remembrance of God

Surah Ra-‘d (The Thunder) - 13

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

Lessons from Surah Ra-’d (The Thunder) (Chapter 13) ended on previous lesson. Let’s review its subjects again. May be that our luck awake up and by its correct and pure commandments, Faith in Realities succeed in taking place in our hearts, which have been mentioned in this Chapter.

It is the Teaching of Islam that the mankind should not be entangled in the works of the world only as much that he does not see above from it. It is duty of his sense that by looking the things artificially made; he should know The Artificer (The Creator) and bow before Him. For showing Straight Path to the sense, he should consider that Holy Qur’aan provides complete Guidance, which has been sent unto the Messenger of Allah Almighty; Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) for the purpose that He should draw attention of the mankind unto perfect and higher value things, by putting them out from the difficulties of dropped down things. He (grace, glory, blessings and peace be upon him) should convey the Message of Allah Almighty and by acting upon Qur’aanic Commandments, establish a model role of life for them.

Holy Qur’aan commands the human beings that they should meditate in the make of skies, stars, sun and moon, and take from it the first result that “there is none from the creatures who may create these things. Certainly their Creator is an Omnipotent, Who has established this entire universe.

Condition of the world is that where there is goodness; there is evil also. But you should remember it that at the end, the goodness is of use, whereas the evil fails and who supported it; missed too along with it. Those who obey the commandments of Allah Almighty are good people. Their end will also be good. They believe in Him, keep their relationship with other people correct and fulfill their promises. They fear Allah’s wrath and are frightened of deeds’ reckoning. They offer prayers regularly and spend their wealth on good works. Against these all good works they will be rightful owners of the Garden.

Whereas the people who go opposite to the above, they will burn in the Hell continuously without dying. Ease and comfort of this world is nothing. It will be finished very soon. But the Futurity (after life) shall be for ever. In the world, satisfaction of heart is hidden in the Remembrance of Allah Almighty. Know your Creator and His Attributes. Whosoever became of Him, would be in rest and peace – in this world; as well as on the Day of Resurrection.     

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/_2xE_BMAx-k

Say: God is Sufficient Witness - Quran Chapter 13 – 43 (Pt-13, Stg-3) (L-1605) - درس قرآن



Quran Chapter 13  43 (Pt-13, Stg-3) (L-1605) - درس قرآن


Say: God is Sufficient Witness

Surah Ra-‘d (The Thunder) - 13

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَسْتَ مُرْسَلًا قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْكِتَٰبِ 43

43.  And they who disbelieve say: Thou art no messenger (of Allah). Say: Allah is Sufficient Witness between me and you and also (are sufficient witnesses) those who possess the knowledge of Book.
43.  Wa  ya-quu-lullaziina  kafa-ruu  lasta  mur-salaa.  Qul  Kafaa  Billaahi  Shahiidam-  bay-nii  wa  bay-nakum,  wa  man  ‘inda-Huu  ‘ilmul-Kitaab.
(Section – 6)
   
Commentary

It was commanded in the beginning of this Chapter that Our Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) has been reciting which verses before the people, those verses are of the Book, which Allah Almighty has revealed upon Him. Whatsoever has been described in this Book (Holy Qur’aan), that is entirely true. But some people deny ignorantly of this Book and they say to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) fearlessly: It is not sent by Allah Almighty.

In this verse, it has been commanded to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) that He should say to the people: Allah Almighty is a Witness that I am His Rightful Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) and this Qur’aan is His Word. Recite this Book and understand it. Every verse of this Word contains that sound, by which, Allah Almighty has been giving evidence Himself that Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) and He (God Almighty) are True.

Then those people who understand after hearing it and meditating, they begin to give evidence inconsiderately about the Uprightness and Truth of the both {Allah Almighty and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him)}. The one who possess the knowledge about this Book, surely he will be witness of its truth.

Like this, the people who have knowledge of the Scriptures before This Book (Holy Qur’aan) and the strip of bigotry has not been tied on their eyes, they begin to say unhesitatingly: Yes! Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) is that last Messenger, the news of whom was mentioned in the old Scriptures.     

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/tCfFxM8F3mo

Monday, September 18, 2017

God knows that which each soul earns - Quran Chapter 13 – 42 (Pt-13, Stg-3) (L-1604) - درس قرآن



Quran Chapter 13  42 (Pt-13, Stg-3) (L-1604) - درس قرآن

 

God knows that which each soul earns

Surah Ra-‘d (The Thunder) - 13

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

وَقَدْ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ ٱلْمَكْرُ جَمِيعًايَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ وَسَيَعْلَمُ ٱلْكُفَّٰرُ لِمَنْ عُقْبَى ٱلدَّارِ 42

42.  And those who were before them plotted; but all plotting is Allah’s. He knoweth that which each soul earneth. The disbelievers will come to know for whom will be the sequel of the (heavenly) Home.  
42.  Wa  qad  makaral-laziina  min  qab-lihim  fa-Lillaahil-makru  jamii-‘aa.  Ya’-lamu  maa  taksibu  kullu  nafs.  Wa  sa-ya’-lamul-kuffaaru  liman  ‘Uqbad-Daar.      
   
Commentary

It is commanded that many people before these; have passed in the past. These are not the first generation who has settled here. You should think for awhile, where have they gone? They arranged for their security as much as possible by using their power and sense; and then satisfied being proud that “now we are safe, we shall suffer no injury”.

According to their knowledge, they had completed their plotting for achieving their aims, but they were careless from the plotting of Allah Almighty, whereas all plotting is of Him only. They inherited nothing because they denied Allah Almighty. And their entire arrangements had been useless.

At last, that happened which Allah Almighty willed and those people reached the recompense for their evil done. You should understand it carefully that Allah Almighty is well Aware of every individual’s good or evil deeds and He will punish the evil doers in accordance with His prescribed Rule. And He will give good reward to those who are good and believers.

At this time, these people are in unconscious sleep, but after some period, they will know that who did succeed in the Hereafter and who failed. God bless all.    

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/QzTxTFnHkB4

Sunday, September 17, 2017

The Day of Resurrection - Quran Chapter 13 – 41b (Pt-13, Stg-3) (L-1603) - درس قرآن



Quran Chapter 13  41b (Pt-13, Stg-3) (L-1603) - درس قرآن

 

The Day of Resurrection

Surah Ra-‘d (The Thunder) - 13

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَأْتِىٱلْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا وَٱللَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِۦ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ 41

41b.  (When) Allah doometh there is none that can postpone His doom. And He is Swift at reckoning.
41b.  Wallaahu  yah-kumu  laa  mu-‘aqqiba  li-HukmiH.  Wa  Huwa  Sarii-‘ul-hisaab.      
   
Commentary

Mu-‘aqqiba – (the person who may postpone), it is the subject from the word ta’-qiib. This subject has already passed in this Chapter. Here it means “to postpone”.

In previous verses, there was description about planning and management by Allah Almighty. He sent His Messengers (peace be upon them) for the guidance of the mankind even before Muhammad (grace, glory, blessings an peace be upon him).

It is duty of every Messenger (peace be upon him) that He should obey every commandment of God Almighty which is revealed unto Him, and which commandments have been inspired for other people, those should be conveyed to them. Next, the matter is among the people and Allah Almighty only. He will reckon their deeds and decide that whether their deeds are in accordance with those commandments which He sent care of His Messenger (peace be upon him) or otherwise?

In this verse, it has been caused to understand the mankind clearly that which incidents have been occurring, last judgment is of Allah Almighty about them. If all requisites are provided for any occurrence, even then it’s happening or otherwise depends on the decision of Allah Almighty. Mankind’s decisions can be postponed, but the decisions of Allah Almighty cannot be postponed. He has fixed this law that deeds of every mankind shall be reckoned essentially, and for the last reckoning, He has determined the Day of Resurrection. It is His doom, for which, there is none, who may postpone it. If reward or punishment of any good or evil deed is delayed, one should not consider that his pursuit has been discarded. Delay is of the time. When it will come then, in a second, the reckoning will begin. When the Time (the Doomsday) will come, then Allah Almighty will not delay in reckoning. 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/WSKsI28XBmU

Saturday, September 16, 2017

Punishment for those who violate - Quran Chapter 13 – 40 & 41a (Pt-13, Stg-3) (L-1602) - درس قرآن



Quran Chapter 13  40 & 41a (Pt-13, Stg-3) (L-1602) - درس قرآن

 

Punishment for those who violate

Surah Ra-‘d (The Thunder) - 13

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ ٱلْبَلَٰغُ وَعَلَيْنَا ٱلْحِسَابُ 40

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَأْتِىٱلْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا وَٱللَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِۦ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ 41

40.  Whether We let thee see something of that which We have promised them, or make thee die (before its happening), thine is but conveyance (of the message). And Ours the reckoning.

41a.  See they not how We visit the land, reducing it of its outlying parts?
40.  Wa  ‘immaa  Nuri-yannaka  ba’-zallazii  Na-‘iduhum  ‘aw  Natawaffa-yannaka  fa-‘inna-maa  ‘alay-kal-  balaagu  wa  ‘alay-nal-hisaab.

41a.  ‘A-wa  lam  ya-raw  ‘Annaa  na’-til-‘arza  nan-qusuhaa  min  ‘atraa-fihaa.      
   
Commentary

Natawaffa-yanna – {We make (thee) die}, origin of this word is tawaffii and its single is wafaat. This word has passed in Surah ‘Aal- ‘Imraan. It means “to finish”. Wafaat means “death, decease, demise”.

Nan-qusu – (We reduce), origin of this word is naqsun. Naqsun means “to reduce, to diminish, to lessen”. From it; there is a word nuqsaan, which means “loss, defect, harm etc.”

Allah Almighty commands in this verse to His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him): We have promised them that obedient people will be rewarded with good remuneration but those who are disobedient, will be punished properly. If We show them something from which We have promised during Your existence among them or after your death, even then, the reality will not be changed and it will be as it is now. It is fact that it is not duty of any Prophet/Messenger (peace be upon him) that he should fulfill their uncommon demands, but he (peace be upon him) should convey the Message of Allah Almighty. Therefore, the same duty is of You also that You should recite the Message (Word) of God Almighty before them and show them practically by acting upon His Commandments, whether any person admits or denies. It is Our responsibility to fulfill the promises and punish the wicked doers. We shall do when We shall will. Neither You (grace, glory, blessings and peace be upon him) should be thoughtful for it and nor they should be careless. This portent is sufficient for thinking that We visit the land, reducing it of its outlying parts for them. Islam has been spreading all around and infidelity has been abating.     

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Vs7gFbgTBms

Messengers make the Message clear - Quran Chapter 14 – 4 (Pt-13, Stg-3) (L-1611) - درس قرآن

Quran   Chapter 14   –  4  (Pt-13, Stg-3) (L-1611) -   درس   قرآن Messengers make the Message clear Surah ‘Ibraahiim   (Abraham...