Sunday, November 30, 2014

Lesson # 551 - Slander and Reproof

Lesson # 551 From Holy Qur’an
Slander and Reproof
Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)
Verses –111 & 112 of 176, Section – 16/24 (Part – 5)

111.  And whoso committeth sin committeth it only against himself. And Allah is ever Knower, Wise.

112.  And whoso committeth delinquency or sin, then throweth (the blame) thereof upon the innocent, hath burdened himself with falsehood and a manifest sin.                                 
111.  Wa  many-yaksib  ‘isman-  fa-‘innamaa  yak-sibuhuu  ‘alaa  nafsih.  Wa  kaanAllaahu  ‘Aliiman  Hakiimaa

112.  Wa  many-yaksib  khatiii-‘atan  ‘aw  ‘isman-  summa  yarmi  bihii  bariii-‘an-  faqadih-tamala  buh-taananw-wa  ‘ismam-mubiinaa.                                         
                                                         

    
Lesson

Yaksibu – (commits), its origin is kasaba and literal meanings are to earn, to commit, to work hard and to act. The subject Kaasib has also come out from it, which means the Doer. Here it has been used for the meanings of ‘to act, to follow and to commit’.
Yarmi - (throws), it is made from Ramii (literal meanings are ‘throwing arrows’). Here it aims ‘to accuse someone falsely’.

A law has been introduced in this verse which needs special attention and is very thoughtful, “If any person will commit intentionally any sin, the punishment of the sin will only be upon the sinner. Only his body and soul will bear the torment and loss, who committed the sin and he would have to suffer the result of the sin. None other person can be punished in his retaliation, who did not participate in committing that sin with him”.

Only such ruler or judge, who doesn’t know about the actual incident (that who committed the sin), can punish any other person, who did not commit the crime. And the supporters of the criminal saved him by providing false evidence and the lawyers by telling lies. And they caused to punish someone else by setting him to be fixed a criminal (through their attempts) in place of the real sinner. Such ruler or judge, who is unable to conclude correctly and who cannot use his wisdom soundly, he finalizes the decision immediately, in confusion, blind and unmannerly. Such ruler and judge cannot be called wise. Allaah Almighty is the Knower and the Wise. Such injustice is impossible in His Court that the crime is committed by one person and the other is punished. He can inform His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) about the real culprit, then what will be useful for the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) to release the thief and fix the blame of theft upon the head of an innocent person?

Further on, it has been described that if any person commits a crime (little or great), then he throws its blame upon someone else, he increased another crime in addition to his first real crime. Therefore he will be double sinner, one sin which he committed and the other that blame which he threw upon an innocent person. So he will be given double punishment from the Court of Allaah Almighty. Therefore without acceptance of the sin, repentance and seeking the Forgiveness of Allaah Almighty, the criminal has no form of exemption from the Grip and Torment of Allaah Almighty.  


Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif).

Saturday, November 29, 2014

Lesson # 550 - No Support for the Criminal

Lesson # 550 From Holy Qur’an
No Support for the Criminal
Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)
Verses –107 to 110 of 176, Section – 16/24 (Part – 5)

107.  And plead not on behalf of (people) who deceive themselves. Lo! Allah loveth not one who is treacherous and sinful.   

108.  They seek to hide from men and seek not to hide from Allah; and He is with them when by night they hold discourse displeasing unto Him. And Allah surroundeth what they do.

109.  Lo! Ye are they who plead for them in the life of the world. But who will plead with Allah for them on the Day of Resurrection, or who will then be their defender?

110.  And whoso doeth evil or wrongeth his own soul, then seeketh pardon of Allah, will find Allah Forgiving, Merciful.                              
107.  Wa  laa  tu-jaadil  ‘anil-laziina  yakh-taanuuna  ‘an-fusahum.  ‘InnAllaaha  laa  yuhibbu  man  kaana  khaw-waanan  ‘asii-maa.

108.  Yastakh-fuuna  minan-naasi  wa  laa  yastakh-fuuna  minAllaahi  wa  Huwa  ma-‘ahum  ‘iz  yu-bayyi-tuuna  maa  laa  yarzaa  minal-qawl.  Wa  kaanAllaahu  bimaa  ya’-maluuna  Muhii-taa.

109.  Haaa-‘antum  haaa-‘ulaaa-‘i  jaadaltum  ‘anhum  fil-hayaatid-dunyaa.  Famany-yu-jaadi-lUllaaha  ‘anhum  Yawmal-Qiyaamati  ‘ammany-yakuunu  ‘alayhim  wakiilaa.

110.  Wa  many-ya’-mal  suuu-‘an  ‘aw  yazlim  nafsahuu  summa  yastag-fiRIllaaha  yajiDIllaaha  Gafuurar-Rahiimaa.                                           
                                                      

      
Lesson

The reason of revelation about this verse has been mentioned in its previous verse that a Muslim had theft, whose name was Ta’mah. With whom (the Jew), he deposited the theft items, his name was Zayd. When the stealth was traced, Ta’mah tried to let the people believe that the thief was Zayd (the Jew). In the morning, the supporters of Ta’mah referred the matter to the Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and swore that the thief was Zayd. Ta’mah did not steal. It is being commanded in this verse, “You should not side with the dishonest and his defenders. They have been intentionally bent on treachery and a lie, supporting illicit their person, and Allaah Almighty does not like the treacherous and wicked people. They are double sinners. They try to save the thief and secondly they are accusing of theft an innocent person. They fear and feel shame from the people but do not fear and seek not to hide from Allaah Almighty. He is with them every time, when by night they hold such discourse, which displeases unto Him. They can hide from the people but how can hide from Allaah Almighty, Who has surrounded what they do?

Those people are being asked who support illicit, “If in the world you caused to succeed any person by pleading and using stratagems, and according to your opinion you arranged a record of stirring deeds to save such person, who was able to be punished severely, made harmonious other people by saying them that it was a Muslim’s matter and his honor was more precious than the opposite i.e. the Jew. If a Muslim is charged with the crime of theft, then he would not be able to show his face anywhere. Therefore, try to save him as it may be possible. It is the question of our own honor. If once respect has gone, then it cannot be gain again”. You did not think that the thief did what he did. Now you were going to commit a sin by supporting him wrongfully and trying to ensnare a person who was innocent against that person who was really guilty. No doubt you did all this in the world by deceiving and telling lies. But on the Day of Resurrection, when the matter will be produced in the Court of Allaah Almighty, then how will you support the culprits there and what will be of your cunning deeds?

You can deceive the rulers and judges of this world by providing them false evidence and lie swearing. On the Doomsday the Ruler will be Allaah (God) Almighty and He is the Knower of everybody’s heart. There you will not be able to save anyone from ignominy through your manual dexterity. This advocacy and pleader-ship will not be useful on That Day. Who is such person, who will be lawyer of such people in His Court, who will fix the true as liar and the liar as true? Then it has been commanded that the sinner cannot escape from punishment of his bad deeds by the source of impostures and partiality. It is vain imagination. There is only one Way for it that he should seek pardon of Allaah Almighty and apologize for his sins duly accepted.   


 Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif). 

Friday, November 28, 2014

Lesson # 549 - Taking One’s Side is Not Justice

Lesson # 549 From Holy Qur’an
Taking One’s Side is Not Justice
Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)
Verses –105 & 106 of 176, Section – 16/24 (Part – 5)

105.  Lo! We have revealed unto thee the Scripture with the Truth, that thou mayst judge between mankind by that which Allah has shown thee. And be not thou a pleader for the treacherous.

106.  And seek forgiveness of Allah. Lo! Allah is Ever-Forgiving, Merciful.                                
105.  ‘Innaaa  ‘anzalnaaa  ‘ilay-kal-Kitaaba  bil-Haqqi  litahkuma  bay-nannaasi  bimaaa  ‘araakAllaah.  Wa  laa  takul-lil-khaaa-‘iniina  khasiimaa.

106.  Wastag-firIllaah.  ‘InnAllaaha  kaana  Gafuurar-Rahiimaa.                                           
                                                        

     
Lesson

Tahkuma – (You may judge), it has made from hakama, which means ‘to settle, to decide, to make a judicial decision, to command about something’.  
‘Araaka – (you are caused to know or understand, you are shown), this word has been made from ‘araaa-‘ata, which has come out from rawayta. It means to observe, to see, and ‘araaa-‘ata means ‘to show and to cause to understand’. Here it has been used in these meanings.
Khasiimun – (pleader), it means ‘to plead for any person or against any person’, that is to say; ‘to try to adjudge any person criminal’.

Usually this bad habit is found in the persons, who are weak in their belief that they try to change the people’s view about that crime which they have committed personally and say that it was committed by so and so person, to save themselves from the punishment, so that they may be let off and the other may be trapped. During the reign of the Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him), there was such a Muslim, who made hole through a wall of any person, stole a bag filled with flour and some weapons from his house and brought to own home. Accidentally the bag was torn. The flour fell in the entire way constantly. He thought, “If I will keep it in my house, I will be caught”. At night he entrusted both things with a Jew. When the light grew in the morning, the owner of flour and weapons reached his house by tracing out of the flour, which was fallen in the way. But the both things were not held in his house. He came out and observed that the line of fallen flour was going ahead. In short, he reached the house of the Jew. He arrested the Jew, when he saw his items at his home. The Jew said, “These things have been left with me by so and so person in trust. I have not stolen them”. The thief and his family told that the Jew was a thief.

When this wrangling was brought to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) for judgment, the patrons of the thief swore that he was not thief, but the Jew was thief. Upon their evidence the Jew stood criminal and the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) was going to decide against the Jew, while this verse and some of next verses were revealed.

It has been commanded in the verse, “We have revealed unto you the Scripture (Holy Qur’an) with the Truth, so that you may judge correctly in Its light between the mankind by the Guidance which Allaah Almighty has shown you. Whether the quarrelsome are good or bad, whether they are believers or infidels, you should settle the true as a true and the liar as a liar, and decide with justice without favoritism. Since there was a fear of partiality, so you should seek forgiveness of Allaah Almighty, He is Ever-Forgiving, Merciful.


Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif). 

Thursday, November 27, 2014

Lesson # 548 - Don’t Let Your Enemies Go

Lesson # 548 From Holy Qur’an
Don’t Let Your Enemies Go 
Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)
Verses –104 of 176, Section – 15/24 (Part – 5)

Relent not in pursuit of the hostile people. If ye are suffering, lo! They suffer even as ye suffer and ye hope from Allah that for which they cannot hope. And Allah is Ever-Knower, Wise.                               
Wa  laa  tahinuu  fib-tigaaa-‘il-qawm.  ‘In  takuunuu  ta’-la-muuna  fa-‘innahum  ya’-lamuu-na  kamaa  ta’-lamuun.  Wa  tar-juuna  minallaahi  maa  laa  yar-juun.  Wa  kaanallaahu  ‘Aliiman  Hakiimaa.                                          
                                                       

      
Lesson

Laa  tahinuu(Do not relent), it is from wahan, which means ‘to relent, to lose spirit or courage, to be inactive, to become loose’.
Ta’-la-muuna – (You suffer), this word is made from ‘alam, which means suffering, distress, ache. Origin of ta’-la-muuna and ya’-lamuu-na is the same. One’s tense is second person plural and the other is of third person plural.
Tar-juuna – (You hope), it has been derived from rajaaa’ which means ‘thought, hope, reliance’. Tar-juun is from the tense of second person plural, and yar-juun is third person plural.

In the beginning, the Muslims were not allowed to strive and fight. But they were ordered, “You are prevented from fighting with the Makkan people whether they tease you as much as they wish, and perform the worship and pay the poor-due”. But when tyranny of the infidels of Makkah overstepped bounds, even to this degree that the Muslims had to leave their families and homes, and they migrated to Madinah. The Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) had also to take shelter there. Notwithstanding the people of Makkah did not leave them to molest. Then helpless Muslims were commanded to fight and strive. When the order regarding strive and fight was published once, then later on, the rules and the regulations about it were told and they were guided.

In this chapter Fighting has been mentioned with effect from very before. It has been guided in this verse, “While the quarrelsome people have already begun fighting and you have to fight, then these mischievous should be punished severely and fully, so that you may get freedom from their sedition and disturbance. It has surely been proved from their previous deeds that until they would not be punished entirely, neither they themselves would remain in peace, nor would they let to sit others comfortably. So you should fight against them with full force. No laziness and relent should be from your side. Which distress, trouble and ache you suffer due to war, they suffer also even as you suffer. Don’t care them; on the contrary, make up your minds to finish this quarrel forever.

In the distress, pain and restlessness, you and your enemy (both) are equal. Even then, there is a difference between you and them like the earth and the sky. Anyhow, you have such hopes from your Lord, which they do not have. If you won the war, you are hero, and if you are slain, then you are martyrs. In both conditions there is a strong promise of rest and comfort in the Hereafter for you, in which there is no any doubt. And remember it also that only some days’ advantages of the world are exiting them for war, which do not have any base, while you are fighting by the order of Allaah Almighty.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif).

Lesson # 547 - Observe Proper Worship, When You Are in Safety

Lesson # 547 From Holy Qur’an
Observe Proper Worship, When You Are in Safety
Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)
Verses –103 of 176, Section – 15/24 (Part – 5)

When ye have performed the act of worship, remember Allah, standing, sitting and reclining. Then when ye are in safety, observe proper worship. Surely worship at fixed times hath been enjoined on the believers.                              
Fa-‘izaa  qazay-tumus-Salaata  faz-kurUllaaha  qiyaa-manw—wa  qu-‘uudanw-wa  ‘alaa  junuubikum.  Fa-‘izat-ma’-nan-tum  fa-‘aqii-mus-Salaah.  ‘In-nas-Salaata  kaanat  ‘alal-Mu’-miniina  kitaabam-maw-quutaa.                                           
                                                         

    
Lesson

Qazay-tum – {(ye) have performed}, this word has been derived from the word Qazaa, which means ‘to perform, to pay, to decide’. Here Qazaa has been used for performing the worship, to offer prayer.  
Junuubi – it is plural of Janab, which means ‘side, sideways, to lie down towards one side and to recline’, aim from ‘alaa  junuubikum is ‘you recline, you lie down aside’.
Maw-quutan – (at fixed times), it is from Waqt, which means ‘time’.
‘Uz-kurUllaaha (Remember Allaah), Zikr means ‘remembrance’. Wird and waziifah are hence called zikr, because doing these acts, the believer repeats the Names of Allaah (Almighty) and supplications, memorizes them again and again.  
In the previous verse it was told, “How to offer prayer while you are facing the enemies’ attack directly and during war condition”. It is evident that confusion, un-contentment and narrowness will be surely during such condition. But the prayer is to be performed as and when its time is In, in each condition (either war or peace and either sick or on journey). But since the remembrance of Allaah Almighty cannot be completed due to fear and confusion at that time, therefore it has been instructed, “Remember Allaah in the condition of standing, sitting and reclining, after performing the act of worship (prayer)”. There is no restriction of any kind for His remembrance.
The intention of the prayer is to remember Allaah Almighty, to attend only to our Creator, our Lord, our Master returning from each side. Therefore, whenever the peace time begins and the fear of fighting etc. is driven back, then perform the act of worship in such a manner that as the prayer has its right to be offered. All parts of the prayer should be performed slowly to stay regularly. Try to be in love with the remembrance of Allaah Almighty. Offer the prayer punctually in time according to complete principles, when the time of worship starts. However, any particular time is not fixed for the remembrance of Allaah Almighty. You can remember Him every time in your heart.
Several matters have been manifested from these verses, which we should keep in view in every respect. The prayer is of that kind of duty, which cannot be warded off in any form. It will be performed somehow or other, whether you are in the battlefield or it is the peace time, whether you are sick or travelling or there is any trouble. Secondly the prayer at fixed times has been enjoined on the believers. Neither it can be without time, nor can it be postponed.  

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif).

Tuesday, November 25, 2014

Lesson # 546 - Salaatul-Khawf

Lesson # 546 From Holy Qur’an
Salaatul-Khawf
Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)
Verses –102 of 176, Section – 15/24 (Part – 5)

And when thou (O Muhammad) art among them and arrangest (their) worship for them, let only a party of them stand with thee (to worship) and let them take their arms. Then when they have performed their prostrations let them fall to the rear of you and let another party come that hath not worshipped and let them worship with thee, and let them take their precaution and their arms. Those who disbelieve long for you to neglect your arms and your baggage that they may attack you one for all. It is not sin for you to lay aside your arms, if rain impedeth you or you are sick. But take your precaution. Lo! Allah has prepared for the disbelievers shameful punishment.                              
Wa  ‘izaa  kunta  fiihim  fa-‘aqmta  lahumus-Salaata  fal-taqum  taaa-‘ifatum-minhum-ma-‘aka  wal-ya’-khuzuuu  ‘asli-hatahum;  fa-‘izaa  sajaduu  fal-yakuunuu  minw-waraaa-‘ikum.  Wal-ta’-ti  taaa-‘ifatun  ‘ukh-raa  lam  yu-salluu  fal-yu-salluu  ma-‘aka  wal-ya’-khuzuu  hizra-hum  wa  ‘asli-hatahum.  Wad-dallazii-na  kafaruu  law  tag-fuluuna  ‘an  ‘asli-hatikum  wa  ‘amti-  ‘ati-kum  faya-miiluuna  ‘alaykum-  may-latanw-waahidah. Wa  laa  junaaha  ‘alaykum  ‘in-  kaana  bi-kum  ‘azam-mim-matarin  ‘aw  kuntum-marzaaa  ‘an-  taza-‘uuu  ‘asli-hatakum.  Wa  khuzuu  hiz-rakum.  ‘Innallaaha  ‘a-‘adda  lil-kaafiriina  ‘azaabam-muhiinaa.                                         
                                                        

     
Lesson

Taaa-‘ifatun – (a party, a group or a society), here it aims ‘a part of Army’.
Waraaa-‘i  - (rear), this word has been used for many aims as for ‘ahead, back, either front or rear’.
Wad-da – (wish, long, desire eagerly), it is from wadd, which means ‘to love, to like and to want’. The word Waduud has also come out from it.
‘Amti-  ‘ati-kum  - (Your baggage), it is plural of mataaa’, which means ‘the things of necessity, that baggage which is compulsory’.
Ya-miiluuna  - {they (may) attack (you)}, it has been derived from miil. Miilaan is also from it, which means ‘to bow aside, to incline to, to turn, to attack, to rush in, to break upon’.
Muhiinan (shameful, dishonorable, disgraceful), this word is made from ‘Ahaanat, which means ‘to abase, to insult, to disgrace or to show down’.
The situation regarding revelation of this verse is that Most Gracious Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) moved along with Muslims for fighting in the Battle of ‘Asfaan. At the exact time of war, the time of noon prayer (Zuhr) began. He (grace, glory, blessings and peace be upon Him) offered two rak-‘aat incumbent congregational prayer with other Muslims in accordance with the instructions revealed in the previous verse. The Army of the disbelievers used to observe it in confusion. They were too much wonder-struck and senseless that they could not think about attack upon the Muslims immediately. When the Muslims had completed their worship, then Khalid Bin Waliid, till that time who had not embraced Islam and who was commander of the disbelievers’ Army, said to the personnel of his Army with great sorrow, “We have committed a very big mistake. When the Muslims were standing in a file to offer prayer, it was best chance for us to attack them coming from their rear. However, after a while they will worship again in the afternoon (‘Asr prayer), then we shall finish them”. Before starting the time of afternoon prayer (‘Asr), Allaah Almighty revealed this verse. The prayer of ‘Asr was performed according to new revelation and the planning of the disbelievers was put down as it were. It is commanded that when you are fighting with the infidels and the time of prayer begins, then the Army should be distributed in two parties. One party should stand still in front of the disbelievers and the other should stand for worship behind the first party. When this party finishes its first rak-‘at and have done with prostration, then these people should face the enemy leaving your rear and that party, which was standing before the enemy, they should perform their second rak-‘at following you. When you turn over your Salaam after completion of your prayer, then these people go back again in front of the enemy, and the party which was standing in front of the enemy, they should come back and complete their prayer (first rak-‘at of the prayer) alone. Then they should return in front of the enemy and remaining people should complete their remaining part of the prayer (first rak-‘at). In this prayer, the people are permitted to move as per requirement. Necessary Arms, Ammunition and Equipment for safety should be with everybody.   
 During war every task should be finalized carefully and intellectually. You have been given facility in the prayer during war condition. Even then, you should worship keeping in view the planning of your enemy and escaping from their attack. The enemies lie in wait for your carelessness that as soon as they find you in relaxed condition, they break upon you forthwith. Therefore, you are instructed to keep your arms and equipment decorated upon your bodies during offering prayer, so that observing your readiness, they may not find opportunity of sudden attack over you. However, if it becomes difficult to lift the weapons due to any reason and performing the prayer acts like prostration etc. become impossible, for example someone is either dead injured or it is cause of trouble to prostrate or to bow for praying duly decorated with weapon, then there is no objection in keeping the weapon separate. It will not be considered a fault to land it.
This command is for you for the purpose that there is dire need of care in war. Make up the equipment of safety to frighten the enemy. Trust in Allaah Almighty after that, be hopeful about His Dignity and believe that He has prepared shameful torment for the infidels, who have come to ruin you, considering that you were weak.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif). 

Monday, November 24, 2014

Lesson # 545 - Curtailing Worship at the Time of Fear

Lesson # 545 From Holy Qur’an
Curtailing Worship at the Time of Fear
Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)
Verses –101 of 176, Section – 15/24 (Part – 5)

And when ye go forth in the land, it is no sin for you to curtail (your) worship if ye fear that those who disbelieve may attack you. In truth the disbelievers are an open enemy to you.                              
Wa  ‘izaa  zarab-tum  fil- ‘arzi  falaysa  ‘alaykum  junaa-hun  ‘an-taq-suruu  minas-Salaa-ti  ‘in  khif-tum  ‘any-yaf-tina-kumul-laziina  kafaruu.  ‘Innal-kaafiriina  kaanuu  lakum  ‘aduw-wam-mubiinaa.                                  
                                                       

      
Lesson

Taq-suruu – {Curtail (your worship)}, this word is from qasar. Some other words have also come out from it like qusuur, qaasir, taq-siir. Qasar means ‘to curtail, to lessen, to reduce, to subtract and to diminish’. To curtail the worship means, “The prayer which has four rak-‘aat that will become two during journey”.  
Yaf-tina-kum  - {(they) will trouble you)}. It has been derived from fitnah, which means ‘mischief, quarrel and disturbance. Here it aims that the disbelievers will attack you.
There was description about strive and migration in the previous verses. It is clear that the journey is necessary during above both acts. Therefore form of offering prayer during journey has been illustrated in this section and permitted to curtail worship in the condition of journey. If there is a threat from the enemy, who has not embraced your religion and they remain ready every time to hurt you, they will attack in the journey, then you are allowed to curtail some prayer during journey, because the infidels are your exposed enemies.
Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) caused to understand this matter in the manner that this concession is for all kinds of journeys, whether there is danger in it or not. The mention of fear has been stated in the verse for the purpose that when this verse was revealed, in those days the Tribe Bani Najaar asked, “What is the order for us about the prayer while we people remain frequently on journey”. Then Holy Prophet (grace, glory, blessings and peace be upon Him) told them, “Allaah Almighty has produced for you this facility with His Mercy and Kindness and permitted to curtail the Rak-‘aat of prayers in case of journey”.
Confirmation of Hanafii sect regarding the journey is that the travel should not be less than three stages (destinations, manzil). There will be no relaxation in the complete prayer for the travel less than three stages. The definition of the stage is that in which either a man or a camel travels with normal speed in a day. After that, whenever Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) used to go on journey, then He used to offer two Rak-‘aat of the prayer instead of the prayer of four Rak-‘aat. But even then while the enemies intended to attack for getting benefit of the condition of worship by Muslims, then another method of worship was ordered, which will be discussed in the next lesson. Now it is known from these verses that the prayer is such incumbent, which can never be left without offering besides entirely helplessness. However some relaxation and reductions have been permitted.   

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif).

Sunday, November 23, 2014

Lesson # 544 - Reward of God for Refugees

Lesson # 544 From Holy Qur’an
Reward of God for Refugees
Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)
Verses –100 of 176, Section – 14/24 (Part – 5)

Whoso migrateth for the Cause of Allah will find much refuge and abundance in the earth. And whoso forsaketh his home, a fugitive unto Allah and His Messenger, and death overtaketh him, his reward is then incumbent on Allah. And Allah is Ever-Forgiving, Merciful.                             
Wa  many-yuhaajir  fii  Sabii-Lillaahi  yajid  fil-‘arzi-  mu-raagaman-  kasiiranw-wasa-‘ah.  Wa  many-yakhruj  mim-  baytihii  muhaa-jiran  ‘ilAllaahi  wa  Rasuulihii  summa  yudrik-hul-  mawtu  faqad  waqa-‘a  ‘ajruhuu  ‘alAllaah.  Wa  kaanAllaahu  Gafuurar-Rahiimaa.                              
                                                      

      
Lesson

wasa-‘ah has been derived from sa-‘a-tan, which means accommodation, capacity. It also aims ‘wideness, prosperity, opening and hilarity’. Here it signifies towards extent of livelihood and daily food, and extension of acting upon the religion.
Yudrik – (overtake), this word is from ‘adraak, which means ‘to get, to understand, to hold’. Here it aims ‘to overtake’.  
waqa-‘a – (incumbent), to become important, to approach. It is from waquu’, which means ‘to occur’. In this verse a word ‘alaaa has come after waqa-‘a. Therefore, now its meaning will become ‘to be incumbent (on). As sometimes we say, “I have to do this work, that is to say; it is necessary and incumbent for me to do that particular work”.   
It was told in the earlier verses that the person, who has belief in his heart, it is compulsory for him to act like Muslims. This pretense “We in that case were under influence of other persons and those cruel people did not use to permit us to do good deeds” will not be heard from any healthy and able to work person. Therefore, it was commanded to them, “If you are entangled in such a country, whose people prevent you from acting upon the religion, then you should migrate from that place and live in such an independent country, where you may be free to do independently.  
It has been described in this verse, “Nobody should be afraid that if he leaves present residential place, he doesn’t know, whether he will find any place or not, whether food will be attainable or not”. It has been comforted here, “If you will migrate from such a place of suffocation, for acting upon the religion of Allaah Almighty independently, then you will find much livelihood, refuge and abundance in the earth. The person, who will leave his family, household goods and native land in accordance with the Instructions of Allaah Almighty and for His cause with true heart, Allaah Almighty will not let him to be distressed. He will never feel any deficiency in eating and drinking. Observe after working purely for Allaah Almighty. He will save you surely from the confusions. If you think, “What will happen, if I die in the way”, then have belief that your reward and good retaliation is incumbent on Allaah Almighty in such a condition”, because you have migrated from your country for His Cause. He is Ever-Forgiving sins of believers and Merciful.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif).

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah ...