Quran Chapter
37: 54 to 57 (Pt-23,
Stg-6) (L-2759) درس قرآن
Searching own worldly companion
Chapter “Saaaffaat” - (Those who set the Ranks) – 37
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ 54
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ 55
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ 56
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ 57
54. He saith: Will ye
look?
55. Then looketh he and
seeth him in the depth of Hell.
56. He saith: By Allah,
thou verily didst all but cause my ruin-
57. And had it not been
for the Favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).
|
54. Qaala hal
‘antum-muttali-‘uun.
55. Fattala-‘a fara-‘aahu
fii sawaa-’il-Jahiim.
56. Qaala Tallaahi
‘in kitta laturdiin.
57. Wa law-laa
Ni’-matu Rabbii lakuntu
minal-muhzariin.
|
Commentary
‘In – (verily, almost), this word is abbreviation of ‘inna
here.
Laturdiini – (of course, you ruined me), actually this word is laturdiinii. La,
which is in the beginning, that means “certainly, of course, positively”. The
word turdii has come out from ‘iraadaa-‘un, its origin is radii
which means “to fall down in a pit. ‘Irdaa-‘un is transitive from the
same, which means “to throw someone in any pit, which aims “to ruin, to
destroy”.
Then he will say to his companions in Paradise: We should have a
look that where he is and exists in which condition. After that, he will look
and find that his worldly comrade, who used to make him fool due to having
belief in the Day of Resurrection, will be visible in the very middle of the
Fire. At that time, he will perceive wholly that he has entirely been saved
from a great danger. It will come out from his mouth without deeming: How much it
is good for me that I have been saved from your misleading, otherwise I also
would have been suffering like you. You tried your best to push me into the
terrible pit.
If I had followed you; I too would have been burning in the Fire
like you. I am very thankful to my Lord Who saved me from your deception. It is
His bounty and great favor that I am safe, otherwise I also would have been
seized like you, produced in His Court and had deserved the same punishment.