24. Say: If your fathers, and your sons, and your brethren, and your wives, and your tribe, and the wealth ye have acquired, and merchandise for which ye fear that there will no sale, and dwellings ye like are dearer to you than Allah and His Messenger and striving in His Way; then wait till Allah bringeth His command to pass. And Allah guideth not wrongdoing folk.
24. Qul ‘in- kaana ‘aabaaa-‘ukum wa ‘abnaaa- ‘ukum wa ‘ikh-waanukum wa ‘azwaa-jukum wa ‘ashii-ratukum wa ‘amwaalu-niq-taraf-tumuuhaa wa tijaa-ratun- takh-shawna kasaa-dahaa wa masaa-kinu tarzaw-nahaaa ‘ahabba ‘ilaykum-mi-nAllaahi wa RasuuliHii wa jihaadin- fii SabiiliHii fatarab-basuu hattaa ya’-tiyAllaahu bi-AmriH. WAllaahu laa yahdil-qawmal-faasiqiin.
Thursday, June 16, 2016
Lesson # 1054 - Consequence of God’s disobedience
Lesson # 1054 from Holy Qur’aan
Consequence of God’s disobedience
Surah ‘TAWBAH or BARAAA-‘AH (REPENTANCE) – Chapter – 9)
Stage – 2, Verse – 24 of 129, Section – 3 of 16 (Part – 10)
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
‘Aabaaa-‘a – it is plural of ‘abun. ‘Abun means – father. ‘Abnaaa- ‘a – is plural of ‘ibn, which means - son. ‘Ikh-waanun – is plural of ‘akhun, which means – brother. ‘Azwaa-jun – is plural of zawjun. Zawjah means – wife. ‘Ashii-ratun – it aims the tribe, brotherhood, relationship.
‘Iq-taraf-tum – (which you earned), it is a past tense from the word ‘iqtiraafun, which has been derived from the word qaraf. Qaraf means “to earn, to acquire”. ‘Iqtiraafun means – earning by hard labor.
Kasaa-da – (dullness of the market), kasaad means – running not the business properly, fall in sales, market slump.
This verse needs much consideration. It has been described in this verse that the human being forgets God Almighty, the traditions of His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and striving in the Way of Allah Almighty due to being entangled in the wrangling of the matters explained in the verse. Such individual should be loosened. However, he shall be punished due to negligence sometime or other.
The word Jihad has been derived from jehd. Jehd means struggle, effort, endeavor, attempt and exertion etc. But at the time of revelation of this verse, the same form of struggle and attempt was felt necessary that the Muslims should fight wrongdoers.
In such time, if there is a dire need of fighting against the evil-livers because all devices of admonishing them are proved useless, then the Muslims should fight collectively and unhesitatingly.
At the end, it is commanded that those people who have set their hearts upon disobedience of God Almighty. Allah Almighty does not show them the Straight Path.
That which God wills; will come to pass - Quran Chapter 18 – 39 to 41 (Pt-15, Stg-4) (L-1882) درس قرآن
Quran Chapter 18 – 39 to 41 (Pt-15, Stg-4) (L-1882) درس قرآن That which God wills; will come to pass Chapter Kahf (Th...
Lesson # 1040 from Noble Quran So long as they are true to you, be true to them Surah ‘TAWBAH or BARAAA-‘AH (REPENTANCE) – Chapte...
Quran Chapter 14 – 11a (Pt-13, Stg-3) (L-1620) - درس قرآن Allah gives grace unto whom He will Surah ‘Ibraahiim (Abr...
Quran Chapter 14 – 5 (Pt-13, Stg-3) (L-1613) - درس قرآن Bringing the people forth from darkness Surah ‘Ibraahiim (A...