Thursday, June 16, 2016

Lesson # 1054 - Consequence of God’s disobedience

Lesson # 1054 from Holy Qur’aan

Consequence of God’s disobedience

Surah ‘TAWBAH or BARAAA-‘AH (REPENTANCE) – Chapter – 9)
Stage – 2, Verse – 24 of 129, Section – 3 of 16 (Part – 10)
                                                   
BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful

24.  Say: If your fathers, and your sons, and your brethren, and your wives, and your tribe, and the wealth ye have acquired, and merchandise for which ye fear that there will no sale, and dwellings ye like are dearer to you than Allah and His Messenger and striving in His Way; then wait till Allah bringeth His command to pass. And Allah guideth not wrongdoing folk.  
24.  Qul  ‘in-  kaana  ‘aabaaa-‘ukum  wa  ‘abnaaa- ‘ukum  wa  ‘ikh-waanukum  wa  ‘azwaa-jukum  wa  ‘ashii-ratukum  wa  ‘amwaalu-niq-taraf-tumuuhaa  wa  tijaa-ratun-  takh-shawna  kasaa-dahaa  wa  masaa-kinu  tarzaw-nahaaa  ‘ahabba  ‘ilaykum-mi-nAllaahi  wa  RasuuliHii  wa  jihaadin-  fii  SabiiliHii  fatarab-basuu  hattaa  ya’-tiyAllaahu  bi-AmriH.  WAllaahu  laa  yahdil-qawmal-faasiqiin.

Lesson

‘Aabaaa-‘a – it is plural of ‘abun. ‘Abun means – father. ‘Abnaaa- ‘a – is plural of ‘ibn, which means - son. ‘Ikh-waanun – is plural of ‘akhun, which means – brother. ‘Azwaa-jun – is plural of zawjun. Zawjah means – wife. ‘Ashii-ratun – it aims the tribe, brotherhood, relationship.

‘Iq-taraf-tum – (which you earned), it is a past tense from the word ‘iqtiraafun, which has been derived from the word qaraf. Qaraf means “to earn, to acquire”. ‘Iqtiraafun means – earning by hard labor.  

Kasaa-da – (dullness of the market), kasaad means – running not the business properly, fall in sales, market slump.

This verse needs much consideration. It has been described in this verse that the human being forgets God Almighty, the traditions of His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and striving in the Way of Allah Almighty due to being entangled in the wrangling of the matters explained in the verse. Such individual should be loosened. However, he shall be punished due to negligence sometime or other.

The word Jihad has been derived from jehd. Jehd means struggle, effort, endeavor, attempt and exertion etc. But at the time of revelation of this verse, the same form of struggle and attempt was felt necessary that the Muslims should fight wrongdoers.

In such time, if there is a dire need of fighting against the evil-livers because all devices of admonishing them are proved useless, then the Muslims should fight collectively and unhesitatingly.

At the end, it is commanded that those people who have set their hearts upon disobedience of God Almighty. Allah Almighty does not show them the Straight Path.  

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)


No comments:

Post a Comment

Share it

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah ...