55. So let not their riches nor their children marvel thee (O Muhammad). Allah thereby intendeth but to punish them in the life of the world and that their souls shall pass away while they are disbelievers.
56. And they swear by Allah that they are in truth of you, when they are not of you, but they are folk who are afraid.
57. Had they but found a refuge, or caverns, or a place to enter, they sure had resorted thither swift as runaways.
55. Falaa tu’-jibka ‘amwaalu-hum wa laa ‘awlaa-duhum. ‘Innamaa yurii-dUllaahu liyu-‘azzibahum- bihaa fil-hayaatid-dunyaa wa taz-haqa ‘anfu-suhum wa hum kaafiruun.
56. Wa yahli-fuuna BIllaahi ‘innahum laminkum. Wa maa hum-minkum wa laa-kinna-hum qawmuny-yafraquun.
57. Law yaji-duuna malja-‘an- ‘aw magaaraatin ‘aw mudda-khalal-la-wallaw ‘ilayhi wa hum yajma-huun.
Wednesday, August 3, 2016
Lesson # 1098 - To escape by breaking all barriers
Lesson # 1098 from Holy Qur-’aan
To escape by breaking all barriers
Surah ‘TAWBAH or BARAAA-‘AH (REPENTANCE) – Chapter – 9)
Stage – 2, Verses – 55 to 57 of 129, Section – 7 of 16 (Part – 10)
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
Taz-haqa – (pass away), the origin of this word is zahaqun. Zahaqun means – effacement, to be wrong, to walk away by leaving any place
Yafraquun – (they are afraid), it has come out from the word farq. Farq means – difference and fear. Here it has been used in the meaning of “fear”.
Mudda-khalan – (a place to enter), it is an adverb of place; origin of it is ‘ad-khaal, which has been made from dakhala. Dakhala means – to enter, to penetrate in.
Yajma-huun – (swift as runaways), this word has been derived from jam-hun. Jam-hun means – to rebel, to escape by breaking all barriers, to commit insurrection.
It is commanded that lots of money, stout and active children of these Godless Hypocrites are embarrassment for them, being entangled in which, they bear different kinds of tortures and troubles. Like this, they also tell a lie that they are companions of Yours. If they find any little shelter anywhere today, then they will escape by breaking all barriers.
That which God wills; will come to pass - Quran Chapter 18 – 39 to 41 (Pt-15, Stg-4) (L-1882) درس قرآن
Quran Chapter 18 – 39 to 41 (Pt-15, Stg-4) (L-1882) درس قرآن That which God wills; will come to pass Chapter Kahf (Th...
Lesson # 1040 from Noble Quran So long as they are true to you, be true to them Surah ‘TAWBAH or BARAAA-‘AH (REPENTANCE) – Chapte...
Quran Chapter 14 – 11a (Pt-13, Stg-3) (L-1620) - درس قرآن Allah gives grace unto whom He will Surah ‘Ibraahiim (Abr...
Quran Chapter 14 – 5 (Pt-13, Stg-3) (L-1613) - درس قرآن Bringing the people forth from darkness Surah ‘Ibraahiim (A...