Quran Chapter
26: 146 to 152 (Pt-19,
Stg-5) (L-2346) درس قرآن
Spreading corruption in the earth
Chapter “Shu-‘araaa’”- (The Poets) - 26
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ 146 فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ 147 وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ 148 وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَٰرِهِينَ 149 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 150 وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ 151 ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ 152
146. Will ye be left
secure in that which is here before us –
147. In gardens and
water-springs –
148. And tilled fields
and heavy-sheathed palm-trees –
149. And ye hew out
dwellings in the mountains, being skilful?
150. Therefor keep your
duty to Allah and obey me.
151. And obey not the
command of the prodigal –
152. Who spread corruption
in the earth, and reform not.
|
146. ‘Atutrakuuna fii
maa haa-hunaaa ‘aaminiin.
147. Fii jannaatinw-wa ‘uyuun.
148. Wa zuruu-‘inw-wa nakhlin
tal-‘uhaa haziim.
149. Wa tanhituuna
minal-jibaali buyuutan- faarihiin.
150. FattaqUllaaha wa ‘atii-‘uun.
151. Wa laa
tutii-‘uuu ‘amral- musrifiin.
152. ‘Allaziina yufsiduuna
fil-‘arzi wa laa
yuslihuun.
|
Commentary
Haziimun – (soft, blossomed, swelled, matured which
falls off by a little blow), this word is an adjective from hazam, which
means “to disperse by breaking”.
Tal-‘un haziimun – (such
bunch of palm-tree which is heavy sheathed), it is sign of this matter that the
fruit-tree will bear the fruit in abundance.
The tribe of Thamud also was very prosperous. The gardens
of fruit, flowing water-springs, husbandry, clumps of palm-trees, even everything
was in their possession. The people of ‘Aad were at home in the art of
construction, but the people of Thamud were masters of stone-cutting. Those
both tribes were intoxicated into their own tune.
Prophet Salih (peace be upon him) prevented them from
useless works and said: Keep your duty to Allaah and obey me. You would
be ruined if you disobeyed my Sayings. Don’t follow them who are haughty,
because they spread corruption in the earth. They know marring only instead of
correcting. Allaah Almighty has appointed me as a Prophet for your correction,
so you should obey my Sayings.
Transliterated Holy Qur’aan in
Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall,
Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar,
Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published
By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by
Muhammad Sharif). https://youtu.be/tLlHz7JjhXE
No comments:
Post a Comment
Share it