Quran Chapter 15 – 89 to 93 (Pt-14,
Stg-3) (L-1684) درس قرآن
Torment for those who
break Qur’aan into parts
Surah ‘Al-Hijr - (The Rocky
Tract) - 15
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ 89
كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ 90
ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ 91
فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْأَجْمَعِينَ 92
عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 93
89. And say: Lo! I,
even I, am a plain warner.
90. Such as We sent
down on the dividers-
91. Those who broke the
Qur’aan into parts.
92. Them, by thy Lord,
We shall question, every one-
93. Of what they used
to do.
|
89. Wa qul
‘inniii ‘anan-naziirul-mubiin.
90. Kamaaa ‘anzalNaa
‘alal-muqtasi-miin.
91. ‘Allaziina
ja-‘alul-Qur-‘aana ‘iziin.
92. Fawa
Rabbika laNas-‘alan-nahum ‘ajma-‘iina.
93. ‘Ammaa
kaanuu ya’-ma-luun.
(Part One –
|
Commentary
‘Al-muqtasi-miina – (the dividers),
it is the subject from the word ‘iqtasaam, origin of which is qas-mun.
qas-mun means “to divide”. From the same origin, the words maqsuum
and taqsiim etc. have come out. ‘Iqtasaam means “to divide in
each other by separating the shares”.
‘Iziina – (into pieces,
parts), this word is plural of ‘azu,
usually plural of which is ‘a’-zaa’.
It
has been commanded to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon
him) of Allah Almighty: Your only duty is to cause to understand the people. If
they do not accept, let them mind their own business. When you have explained
before them, then you should be separated from them with patience and say to
the disbelievers: I am a plain Warner, without showing partiality. You will see
very soon that those infidels who have divided the works of preventing from
Islam among one another, and have broken this Holy Qur’aan into parts separately that “you will accept its some parts
and reject other parts”, upon them, the same anguish has fallen suddenly, from
which I was going to warn.
Then
Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) of Allah Almighty is
being commanded: By thy Lord, We shall question them about their wicked deeds
and say! Why did you disobey Our Messenger (grace, glory, blessings and peace
be upon him)?
No comments:
Post a Comment
Share it