Quran Chapter
25: 73 & 74 (Pt-19,
Stg-4) (L-2308) درس قرآن
Walking upon the earth modestly (5)
Chapter “Furqaan”- {The Criterion (of Right and
Wrong)} - 25
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا۟ عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا 73 وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَٰجِنَا وَذُرِّيَّٰتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَٱجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا 74
73. And those who, when
they are reminded of the Revelations of their Lord, fall not deaf and blind
thereat.
74. And who say: Our
Lord! Vouchsafe us comfort of our wives and of our offspring, and make us
patterns for (all) those who ward off (evil).
|
73. Wallaziina ‘izaa
zukkiruu bi-‘Aayaati Rabbihim
lam ya-khirruu ‘alayhaa
summanw-wa ‘umyaanaa.
74. Wallaziina yaquuluuna
Rabbanaa hab lanaa
min ‘azwaajinaa wa
zurriyyaatinaa qurrata ‘a’-yuninw-
waj-‘alnaa lil-Muttaqiina ‘Imaamaa.
|
Commentary
More good works of the good people have been described in these
verses. It is commanded:
1.
When Revelations of
their Lord are recited before them, they listen to them carefully and meditate
in their meanings. They do not become careless from it that when the Word of Allaah
Almighty is caused to hear them and Holy Qur’an is produced before them;
they sit before it like the statue of the stone instead of beholding and
hearing the verses of Holy Qur’an; and show themselves deaf and blind. It
is not the act of the righteous people that Holy Qur’an is recited
before them but they ignore it and intend unto any other work.
2.
These righteous people
pray from Allaah Almighty: Our Lord! Vouchsafe us comfort of our wives
and of our offspring, so that by looking their habits and manners, our eyes
acquire pleasure and our hearts become cheerful. And our Lord! Give us strength
to become abstinent and be saved from the evil deeds. They wish that they
should be excellent example for all those who ward off (evil).
No comments:
Post a Comment
Share it