Quran Chapter
26: 1 to 4 (Pt-19,
Stg-5) (L-2312) درس قرآن
Any portent for believing
Chapter “Shu-‘araaa’”- (The Poets) - 26
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
طسٓمٓ 1 تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ 2 لَعَلَّكَ بَٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ 3 إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ 4
1. Taa. Siin. Miim.
2. These are
Revelations of a Book luminous.
3. It may that thou
tormentest thyself (O Muhammad) because they believe not.
4. If We will, We can
send down on them from the sky a Portent so that their necks would remain
bowed before it.
|
1. Taa-Siiim-Miiim.
2. Tilka ‘Aayaatul-Kitaabil-mubiin.
3. La-‘allaka baakhi-‘un-naf-saka ‘allaa
yakuunuu Mu’-miniin.
4. ‘In-Nasha’ Nunazzil
‘alayhim- minas-samaaa-‘i ‘Aayatan
fa-zallat ‘a’-naaquhum lahaa
khaazi-‘iin.
|
Commentary
Baakhi-‘un – (tormentor), this word is Subject from bakh-‘un,
which means “to torment, to ruin”. Another word for it is “slaughter”.
Khaazi-‘iina – (those who bow), it is plural of khaazi-‘un,
which has been derived from khaza’. Khazuu’ means “to bow with
humility”. khaazi-‘un means “the person who bows with humility”.
‘A’-naaqun – (necks), this is plural of ‘unaqun,
which means “neck”. Bending the neck is sign of mankind’s bowing entirely. It is
the reason that the word Khaazi-‘iina has been used instead of khaazi-‘atun.
Besides this, ‘unuqun means “the people of higher grades” also. Then its
meaning will be “the people of higher grades will fall prostrate before Him”.
It is commanded: The secret of your life is concealed in these
Revelations which are being recited and caused to hear you. These are verses of
that Holy Book which explains the way of dwelling in the world with purity, in
very dignified language, clear words and luminous dictions, which is being introduced
practically by Our Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him)
for always.
Then it is commanded to the Messenger (grace, glory, blessings
and peace be upon him): If these people do neither listen to the verses of Holy
Qur’an and nor admit the way established according to its commandments,
then will you torment yourself in this grief that these wretched people believe
not? You should not grieve so much for these stupid people. If We willed, We
would have sent down any such portent from the sky that the necks of all of
them would have bowed with humility before that portent. But no! We desire to
examine their power of option.
No comments:
Post a Comment
Share it