15. Whoso desireth the life of the world and its pomp, We shall repay them their deeds herein, and therein they will not be wronged.
16. Those are they for whom is naught in the Hereafter save the Fire, and (all) that they contrive here is vain and (all) that they are wont to do is fruitless.
15. Man- kaana yurii-dul-Ha-yaatad-Dunyaa wa ziina-tahaa Nu-waffi ‘ilay-him ‘a’-maala-hum fiihaa wa hum fiihaa laa yub-kha-suun.
16. ‘Ulaaa-‘ikal-laziina laysa lahum fil-‘Aakhirati ‘illan-Naar. Wa habita maa
Tuesday, February 21, 2017
The life of the world and its pomp - Quran Chapter 11-15 & 16 (Pt-12, Stg-3) (L-1355) - درس قرآن
Quran Chapter 11-15 & 16 (Pt-12, Stg-3) (L-1355) - درس قرآن
The life of the world and its pomp
Surah Huud (Hud) - 11
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Nu-waffi – (We shall repay), this word is from taw-fi-yatun, actually which is to-waffii and derived from the word wa-faatun.
Laa yub-kha-suun – (will not be wronged), it is from ba-kha-sun, which means “to harm, to damage, to lessen”.
Habita – (is vain, finished, washed, thrown away), it is a past tense from the word hab-tun, which means “to be useless, to be misapplied”.
It was manifested with proof in the previous verses that Holy Qur’an is the Word of Allah Almighty, so it became compulsory that it should be recited with understanding; and whatsoever has been commanded in it; that should be obeyed. These are the meanings of Islam, but sense of maximum people has been covered with greediness and lust. Florid styles of the world ensnare and attract them unto themselves. Resultantly, they begin to consider that “everything is the life of this world only”. Such people have been warned in this verse that they should hear by opening their ears. Now they cannot say that Holy Qur’an is not the Word of God Almighty, but it is the Word of any mankind. Notwithstanding it, if someone does not follow its commands and considers that only the worldly life is everything, and he falls in love with arrangements, elegance, provisions and wealth of the world, and he is engaged in collecting them day and night, then he will be provided full retaliation of his efforts in the world. Power, celebrity, wealth and property of which scale can be given to a mankind, will be given to him, but in the Hereafter; there is nothing for him save “the Fire”.
Quran Chapter 12 – 108 (Pt-13, Stg-3) (L-1549) - درس قرآن Clear instructions Surah Yuusuf (Joseph) - 12 ‘A-‘uu-...
Lesson # 1040 from Noble Quran So long as they are true to you, be true to them Surah ‘TAWBAH or BARAAA-‘AH (REPENTANCE) – Chapte...
Quran Chptr 10-24b (Pt-11, Stg-3) (L–1262) - درس قرآن Beauty of this life Surah YUUNUS - 10 (JONAH) BisMillaahir-Rahmaan...
Quran Chptr 10-69&70 (Pt-11, Stg-3) (L–1305) - درس قرآن World’s portion is for irreligious people Surah YUUNUS - 10 (...