Monday, May 15, 2017

Some brothers thought for killing Joseph - Quran Chapter 12 – 9 & 10 (Pt-12, Stg-3) (L-1438) - درس قرآن



Quran Chapter 12  9 & 10 (Pt-12, Stg-3) (L-1438) - درس قرآن

Some brothers thought for killing Joseph

Surah Yuusuf (Joseph) - 12

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

   ٱقْتُلُوا۟ يُوسُفَ أَوِ ٱطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْوَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا۟ مِنۢ بَعْدِهِۦ قَوْمًا صَٰلِحِينَ 9 

قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا۟ يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِى غَيَٰبَتِ ٱلْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ (10

9.  Kill Joseph or cast him to some (other) land, so that your father’s favour may be all for you, and (that) ye may afterward be righteous folk.

10.  One among them said: Kill not Joseph but, if ye must be doing, fling him into the depth of the pit; some caravan will find him.      
9.  ‘Uq-tuluu  Yuusufa  ‘a-wit-rahuu-hu  ‘arzany-yakhlu  lakum  wajhu  ‘abii-kum  wa  takuu-nuu  mim-ba’-dihii  qaw-man-  saali-hiin.

10.  Qaala  qaaa-‘ilum-minhum  laa  taq-tuluu  Yuusufa  wa  ‘al-quuhu  fii  ga-yaa-batil-jubbi  yal-taqithu  ba’-zus-say-yaarati  ‘in-  kuntum  faa-‘iliin.    

Commentary

‘It-rahuu – (Cast to), it is a word of command from tar-hun. Tar-hun means “to cast a little quantity from the abundant, to remove”.

When the brothers of Joseph began to discuss the matter in respect of him (peace be upon him), maximum of them said: Kill him or cast him to any very far off country. When the father (Jacob – peace be upon him) will not see any other than you, then, willingly or unwillingly, he will be fully kind upon you. After that; you will dwell in good condition, or that; you should be righteous after repenting of your sin.

Name of the eldest brother of them was “Yahuda”. He said: Killing Joseph (peace be upon him) is not good. Act upon my advice! Behold! You have seen that particular Well; dug awkward, from which the travelers pull out water. You should fling Joseph in any hidden place into its depth. Many caravan come there. Any of them will find and bring him away. If you have to do something, it is sufficient. There is no better form than it. 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17- Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/Uzl8eMiLwRg

No comments:

Post a Comment

Share it

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah ...