Thursday, November 14, 2019

O chieftains! Pronounce for me in my case - Quran Chapter 27: 32 & 33 (Pt-19, Stg-5) (L-2378) درس قرآن



Quran Chapter 27: 32 & 33 (Pt-19, Stg-5) (L-2378) درس قرآن

O chieftains! Pronounce for me in my case

Chapter Naml”- (The Ant) - 27

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
                                                           
قَالَتْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُا۟ أَفْتُونِى فِىٓ أَمْرِى مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ 32  قَالُوا۟ نَحْنُ أُو۟لُوا۟ قُوَّةٍ وَأُو۟لُوا۟ بَأْسٍ شَدِيدٍ وَٱلْأَمْرُ إِلَيْكِ فَٱنظُرِى مَاذَا تَأْمُرِينَ 33  
                                       
32.  She said: O chieftains! Pronounce for me in my case. I decide no case until ye are present with me.

33.  They said: We are lords of might and lords of great prowess, but it is for thee to command; so consider what thou wilt command.
32.  Qaalat  yaaa-‘ayyuhal-ma-la-‘u  ‘aftuunii  fiii  ‘amrii.  Maa  kuntu  qaati-‘atan  ‘amran  hattaa  tash-haduun.

33.  Qaaluu  nahnu  ‘uluu  quwwatinw-wa  ‘uluu-  ba’-sin  shadiid.  Wal-‘amru  ‘ilayki  fanzurii  maa-zaa  ta’-muriin.

Commentary

The Queen of Sheba understood from “the Stamp upon the letter, sent by Prophet Solomon (peace be upon him), way of its safety and splendor of its composition” etc. that this letter was sent by any great and powerful King who had dignity. She said addressing to her Courtiers: Advise me in this affair that what I should do. You know my habit that I don’t decide in any great and important matter until you witness for me, and I wait for your counseling.

Her Counselors answered: As we are physically strong, we have war equipment too. We are not those who step back in War. We are able to puzzle the enemy. You should not be under pressure of anyone. You have authority to decide after thinking deeply. We are ready to obey you.

The Queen was satisfied that her people were not in fear of any other. They were ready to fight everyone for her. But she was intelligent and thoughtful concerning the consequence. She did not consider it suitable to fight in hurry. She had understood from the words of the letter and its way of description that “it does not seem that he {Prophet Solomon (peace be upon him)} is only a powerful King. He (peace be upon him) has some extraordinary power also. Therefore, thinking about war immediately will not be suitable”.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/J3YIJdZOt2Y

No comments:

Post a Comment

Share it

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah ...