Quran Chptr 10-66b (Pt-11, Stg-3) (L–1302)-درس قرآن
Calling on associates beside God
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah,
the Beneficent, the Merciful
66b. And what do they follow who call on
associates beside Allah? They follow only a conjecture, and they do but
guess.
|
66b. Wa
maa yattabi-‘ullaziina yad-‘uuna
min duu-Nillaahi shurakaaa’.
‘Iny-yattabi-‘uuna
‘illaz-zanna wa ‘in
hum ‘illaa yakh-rusuun.
|
Commentary
Yakh-rusuun
– (they do guess), this
word has been derived from khar-sun. khar-sun means “to say something by
guess and conjecturally; which is not indisputable and evident.
It is commanded: Only such persons can call for help to any other than
Allah Almighty who have not the real knowledge. Their eyes are dazzled by
looking the apparent, and do not let them deliberate on Divine Revelation. But
the influence of the Unseen has been spread over everyone as much that they can
never remain careless from Him. They have to be confuted of the Unseen at any
time.
If at that time, they received the Message of Divine Revelation, that
is to say, Holy Qur’aan and Sayings of the Messenger (peace be upon Him)
correctly, then in the light of that Knowledge; they acquire correct solution
of this problem and are saved from errors. But if they remained deprived of the
Light of Divine Revelation, then they went astray, missed the right path and
caused to run their thought about the Unseen here and there, which is as
shooting an imaginary arrow in the darkness by guess due to deprival from the
Light of True Knowledge, but that arrow hits a target which is not such;
required to be hit.
For the guidance of mankind, Allah Almighty sent His Prophets and
Messengers (peace be upon them) with His Wisdom, and made their nature as such
that they did neither use to trust in the rumors without ascertainment and test,
and nor used to form any opinion without proof. When the Message of Allah
Almighty came unto those noble Individuals {(Prophets and Messengers) (peace be
upon Them)}; and the Angel Gabriel (peace be upon Him) caused to hear them
reciting, then before this True and Firm News; national or ancestral superstition,
weakness of faith, self-fabricated stories of demi-gods and goddesses, all famous
powers of temples – attributes of granting children and fulfilling desires were
vitiated, and then eyes of these chosen great persons did not stay on any other
solver of difficulties and supplier of the wants than endowment and grant of Allah
Almighty. Neither the power of Nimrod could threaten Them (peace be upon
Them) and nor terrify sway of Pharaoh, nor fear of hanging could do them silent
and nor threat of stoning to death could repel them from the Belief.
Transliterated Holy Qur’an in
Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall,
Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar,
Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh,
Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)
.
https://youtu.be/Zuo3PCtM8h4
No comments:
Post a Comment
Share it