Quran Chapter
28: 50b to 52 (Pt-20,
Stg-5) (L-2441) درس قرآن
Those who are more
astray
Chapter “Qasas”- (The Story) - 28
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ 50b (ع) وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ ٱلْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ 51 ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤْمِنُونَ 52
50b. And who goeth
farther astray than he who followeth his lust without guidance from Allah?
Lo! Allah guideth not wrongdoing folk.
51. And now verily We
have caused the Word to reach them, that haply they may accept admonition.
52. Those unto whom We
gave the Scripture before it, they believe in it.
|
50b. Wa man
‘azallu mimmanit-taba-‘a hawaahu
bi-gayri Hudam-minAllaah. ‘InnAllaaha
laa yahdil-qawmaz-zaalimiin.
(Section 5)
51. Wa laqad
wassalNaa lahumul-Qawla’ la-‘allahum
yatazakkaruun.
52. ‘Allaziina ‘aatayNaa-humul- Kitaaba min-
qablihii hum bihii
yu’-minuun.
(Part One-Half)
|
Commentary
WassalNaa – (We conveyed), it is a Past Tense from
the word tawsiil, which has been derived from wasal. Wasal
means “to unite” and tawsiil means “to unite with each other”. Here it
aims “to convey repeatedly, to cause to reach”.
It is commanded: The person, who followed own desires and
engaged himself to fulfill them, day and night, has gone astray entirely. Worldly
wishes should be fulfilled; remaining under those limits which Allaah
Almighty has fixed. Only such desires should be fulfilled, for which and how much
He has granted permission. But Alas! The mankind rejects the Commandment of Allaah
Almighty against his desire.
It is commanded: We have left no stone unturned to send Our
Commandments towards them. We sent Our Prophets (peace be upon them) one by one
towards all people and conveyed Our Word repeatedly. In this connection, We
have sent Our last Prophet {Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon
him)} along with Our last Scripture (Holy Qur’an). Circumstances of all
ancient nations and the Prophets (peace be upon them) have been mentioned in it
correctly, so that it should be sufficient for the guidance of the entire human
beings till the last Day. The people to whom We
gave the Scripture before it – certainly they shall believe in Holy Qur’an.
No comments:
Post a Comment
Share it