44. And it was said: O earth! Swallow thy water and O sky! Be cleared of clouds! And the water was made to subside and the Commandment was fulfilled; and it (the ship) came to rest upon (the mount) Al-Judi and it was said: A far removal for wrongdoing folk!
44. Wa qiila yaaa-‘arzub-la-‘ii maaa-‘aki wa yaa-samaaa-‘u ‘aqli-‘ii wa giizal-maaa-‘u wa quzi-yal-‘amru wasta-wat ‘alal-Juu-diyyi wa qiila bu’-dal-lil-qawmiz-zaalimiin.
Tuesday, March 14, 2017
Fulfillment of God’s Commandment - Quran Chapter 11-44 (Pt-12, Stg-3) (L-1376) - درس قرآن
Quran Chapter 11-44 (Pt-12, Stg-3) (L-1376) - درس قرآن
Fulfillment of God’s Commandment
Surah Huud (Hud) - 11
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
‘Ib-la-‘ii – (Swallow!), it is a feminine word of command, which has been derived from the word bal-‘un. Bal-‘un means “to swallow). Here; it aims “to imbibe the water, to absorb”.
‘Aqli-‘ii – (Stop!), it is also a feminine word of command from the word ‘aqlaa’, which has come out from the word qal-‘a. Qal-‘a means “to uproot from its place”. ‘Aqlaa’ means “to stop the work”.
Giiza – (was made to subside), it is a past passive voice tense. Origin of this word is gay-zun, which means “to remove or disappear in the earth”. Here; it aims “to dry up and evaporate the water”.
Bu’-dan – (Begone), it is an origin which means “a far removal and to get away”. When it is kept in its form then it aims “a curse and to threaten”, as we say: Be off O rejected persons. Here, abhorrence from the wrongdoers has been disclosed; who were ruined but they did not refrain from their stubbornness.
It is commanded that the earth was ordered that it should stop causing to gush forth the water, and the sky was commanded that it should cease raining. After a few days, peaks of the mountains began to appear in the water and the ship of Noah (peace be upon him) came to rest upon a mount; named Al-Juudii. This hurricane finished the arrogant miscreants entirely. A sound echoed in the openness: A far removal for the wrongdoing folk.
It has not been explained in the Holy Qur’an that whether the storm had come over the entire earth or only in the hemisphere of
. It aims
only to cause to understand that when wicked deeds of the wrongdoer nations
increase more than enough, then the wrath of Allah Almighty ruins them, whether
that destruction adopt any form, for example, famine or plague, flood or war.
Therefore, every human being should fear from the wrath of God Almighty, and
correct their conduct. Babel
Quran Chapter 16 – 93 (Pt-14, Stg-3) (L-1758) درس قرآن Will of God for mankind Suratun-Nahl - (The Bee) - 16 ‘A-‘u...
Lesson # 1040 from Noble Quran So long as they are true to you, be true to them Surah ‘TAWBAH or BARAAA-‘AH (REPENTANCE) – Chapte...
- Quran Chapter 11-94 & 95 (Pt-12, Stg-3) (L-1413) - درس قرآن The End of those who did injustice Surah Huud ( Hud...
No intercession acceptable for wrongdoers - Quran Chapter 11-74 to 76 (Pt-12, Stg-3) (L-1399) - درس قرآنQuran Chapter 11-74 to 76 (Pt-12, Stg-3) (L-1399) - درس قرآن No intercession acceptable for wrongdoers Surah Huud ( Hud...