Wednesday, March 29, 2017

Worship God, not what your fathers worshipped - Quran Chapter 11-62 (Pt-12, Stg-3) (L-1391) - درس قرآن



Quran Chapter 11-62 (Pt-12, Stg-3) (L-1391) - درس قرآن

Worship God, not what your fathers worshipped

Surah Huud (Hud) - 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

 قَالُوا۟ يَٰصَٰلِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَآ أَتَنْهَىٰنَآ أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِى شَكٍّمِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ (62)
   
62.  They said: O Salih! Thou hast been among us hitherto as that wherein our hope was placed. Dost thou ask us not to worship what our fathers worshipped? Lo! We verily are in grave doubt concerning that to which thou callest us.            
62.  Qaaluu  yaa-Saa-lihu  qad  kunta  fiinaa  mar-juwwan  qabla  haazaaa  ‘atan-haa-naaa  ‘an-na’-buda  maa  ya’-budu  ‘aabaaa-‘unaa  wa  ‘inna-naa  lafii  shak-kim-mim-maa  tad-‘uunaaa  ‘ilayhi  muriib.

Commentary

Mar-juwwan – (placing a hope in something, hopeful, feasible), it is the passive participle from ra-ja-wa, origin from which is rajaa’. Rajaa means “hope, reliance, trust, expectation. Raajii means “who expects”. Marjuwwan means “from whom it is expected”.

Muriibin – (doubtful, suspicious), it is the Subject from the word ‘iraabatun, origin of which is ra-ya-ba. It means “to ensnare in doubts”.

In fact, there is only one reason of mankind’s abandonment from religious faith. He wants that there should be no-one who may prevent him, and he may try his best to fulfill his every desire. Contrary to it, Prophets and Messengers (peace be upon them) of Allah Almighty used to produce always only one matter that Owner of you and the entire universe is One God (Allah Almighty). You should prostrate before Him only, and say good-bye to your wishes before His Command.

Prophet Salih (peace be upon him) caused to understand also the same to his folk, but they replied: O Salih (peace be upon him)! We were very hopeful from you. We considered that you are a wise person, will earn much wealth and will be addicted to pleasure. But you went beyond the bounds. You have been prepared to efface an old tradition, which was being followed by our forefathers since long. How can we believe in you, leave our lords and worship only One God?   

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/y0WOo7TeQXg

No comments:

Post a Comment

Share it

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah ...